balinares: (Default)
Balinares ([personal profile] balinares) wrote2006-07-05 12:34 pm

Quote of the day.

Sometimes, you might know something, by virtue of having reflected upon it, of having grasped toward it on your own volition, and yet when you see it summed up in a few effective words, the effect is still resounding as a thunderclap.

And in that spirit, I give you...

To keep a friend, close no eyes. Open a third.


(Thanks, [livejournal.com profile] yomatsuri.)

[identity profile] issarlk.livejournal.com 2006-07-05 04:37 pm (UTC)(link)
So, you have to be a budhist monk to keep friends ; now that was an helpful quote.

[identity profile] grey-wolf-xvii.livejournal.com 2006-07-05 05:54 pm (UTC)(link)
Or a mutant. I remember a likewise quote.

"A malin, malin et un bras de plus!"

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-06 12:19 pm (UTC)(link)
Do you think that the words 'third eye' are meant in a truly Buddhist sense here? :)

[identity profile] ptitlutin.livejournal.com 2006-07-05 11:54 pm (UTC)(link)
Ça fait très JCVD ça ... Open a third and Be Aware ! ^_^

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-06 12:22 pm (UTC)(link)
Note qu'on aurait aussi pu obtenir la quote en tirant des mots au hasard suffisamment de fois. Est-ce que le sens en aurait été changé pour autant? :) (Sous des dehors légers, c'est en fait une question très sérieuse! Est-ce que l'intention est une composante du sens des mots?)

[identity profile] ptitlutin.livejournal.com 2006-07-06 12:52 pm (UTC)(link)
Est-ce que je pense que l'intentionalité change le sens des mots ? En partie oui, de façon indirecte, parce que la perception du lecteur n'est pas la même. Pour prendre ta citation comme exemple, si elle était issue d'une génération aléatoire on pourrait la classer dans les essais manqués pour incohérence ("un 3e oeil ça n'existe pas !"), alors que sachant que c'est une personne qui l'a écrite on va chercher un sens caché, un 2nd degré, etc ...

C'est un peu similaire à certains problèmes de maths complexes : s'ils font partie d'un examen tu *sais* qu'il y a une solution avec les outils dont tu dispose (sinon l'examinateur n'aurait pas posé le problème) et cela peut influencer ta recherche de la solution, alors que si ce problème surgit dans l'étude d'une situation réelle tu n'en es pas sûr. Et dans le premier cas si tu n'arrive pas à résoudre le problème tu peux mettre en question la formulation du problème (ou, pour sortir de l'image matheuse, dire que l'auteur n'arrive pas à exprimer correctement son idée, puisqu'on présuppose qu'il exprime une idée), alors que dans le 2nd l'explication la plus probable est qu'il n'y a pas de solution ou que tu n'es pas capable de la trouver ...

Si ta citation est créée aléatoirement et que tu y vois un sens caché ou un 2nd degré c'est que, consciement ou pas, tu lui applique la même approche que si c'était une personne qui l'avait écrite en présupposant qu'elle doit avoir un sens. C'est naturel, le cerveau humain a une tendance analytique à rechercher du sens partout, même là où il n'y en a pas, comme le montre le succès de toutes les superstitions et croyances.

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-07 01:14 pm (UTC)(link)
Voilà, exactement. :) Je me demande si tu as lu un peu de postmodernisme? Ce genre de considération est tout à fait dans le courant de la vue postmoderniste du language; c'est plus ou moins à où je voulais en venir.

Ou en d'autres termes: la qualité première qui va caractériser une JCVDerie réside-t-elle dans le sens des mots qui la composent, ou dans le fait qu'elle sorte de la bouche de JCVD? (Attention, il y a deux pièges.)

[identity profile] ptitlutin.livejournal.com 2006-07-11 09:25 am (UTC)(link)
Non, je n'ai rien lu sur le postmodernisme (ou quoique ce soit sur la liguistique d'ailleurs). J'ai peut-etre mal compris l'article WP mais quand je vois cette citation : "It is language that speaks, not the author", j'ai plutot l'impression que c'est le contraire de ce que je disais :) mon propos etait que les phrases ont un sens parce qu'on les attribue a un auteur et qu'elles peuvent changer de sens selon l'auteur. D'ailleurs je pense que c'est aussi le cas pour des oeuvres non liguistiques (musique, film, photo, etc ...)

> la qualité première qui va caractériser une JCVDerie réside-t-elle dans le sens des mots qui la composent, ou dans le fait qu'elle sorte de la bouche de JCVD?

Je dirais les deux :) en fait une bonne JCVDerie c'est avant tout une bouillie de concepts d'origines diverses mais relativement ambitieuses et servie avec enthousiasme et conviction (au moins apparentes). Le choix des mots et des expressions est donc important (de preference relies de facon incoherente ou farfelue) sans parler des quelques mots anglais au milieu, et le fait que cela vienne de JCVD (ou quelqu'un du meme genre) compte aussi car on peut ecarter le hasard ou un sens cache (sauf peut-etre une certaine auto-derision, car je ne suis pas sur qu'il soit vraiment serieux mais ca n'en n'est que meilleur).

Exemple concret :
"Maintenant on fait des films on les envoie par ondes, par ondes par waves, par radiowaves, ça va être mon prochain film, donc comment on l'envoie ? Par des feelings, électricité, qui est raw, c'est gros, c'est grossier, mais dans une compression tout à fait plate, ça devient du feeling et le feeling c'est l'amour et l'amour c'est be aware."

Imagine le meme discours produit aleatoirement, ou par un gamin (supposons que c'est possible), ou par un grand philosophe, ... l'effet n'est pas le meme.
Inversement si JCVD avait dit quelque chose comme "C'est genial grace a la technologie de pouvoir diffuser un film instantanement chez les gens par les ondes et leur communiquer ainsi des emotions" ca n'aurait pas ete une JCVDerie.

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-20 11:59 pm (UTC)(link)
Whoo, temps de réponse compté en semaines! :D

Bien vu pour le détail de l'article WP; il va falloir que j'approfondisse encore, tu vois. :P

Mais oui, dans l'ensemble je suis d'accord avec toi.

Tu noteras que la coloration du sens des mots en fonction de leur source est d'ailleurs un processus qui n'est pas intrinsèque à la phrase elle-même: elle se passe uniquement dans la têtre des gens. C'est d'ailleurs une réaction très commune. Si tu lis /., tu vois sans doute ce que je veux dire... Sinon, regarde la réaction du lectorat quand Bill Gates dit quelquechose; et ce, quoi que ce soit que monsieur Bill dise!

[identity profile] ptitlutin.livejournal.com 2006-07-25 02:30 pm (UTC)(link)
> Bien vu pour le détail de l'article WP; il va falloir que j'approfondisse encore, tu vois. :P

Ben tu me donne un lien sur un article sur un concept que je connais pas, forcement je le lis et j'essaie de comprendre ^_^ (et c'est dur pour ma p'tite tete :P)

> Si tu lis /., tu vois sans doute ce que je veux dire

Je lis pas /. en temps normal mais je vois tres bien ! ^_^

Effectivement ce n'est pas intrinseque a la phrase, on le fait tout le temps a des degres divers. Il me semble que ca doit faire partie des mecanismes de base du cerveau humain pour se simplifier la tache et que je trouve souvent enervant mais bon, faut faire avec ... en l'occurrence c'est plutot interessant puisque ca permet d'utiliser un background commun pour faire passer plus d'idees en moins de mots (et de facon plus subtile), ca me gene moins que la tendance (parfois tres forte) a chercher des relations de causalite partout (phenomene a l'origine des superstitions les plus debiles, entre autre ...) qui me rend dingue (a la fois quand je constate le resultat sur les autres, et quand je m'apercois que j'en suis victime :( )

[identity profile] kelfstein.livejournal.com 2006-07-06 01:58 am (UTC)(link)
An open heart holds no malice.

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-06 12:22 pm (UTC)(link)
I am not sure about that. Can an open heart never bleed?

[identity profile] grey-wolf-xvii.livejournal.com 2006-07-06 08:01 pm (UTC)(link)
If it's open, it will soon run out of blood, and won't bleed anymore.

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-07 12:37 pm (UTC)(link)
A good point; does the particular sort of blood that's involved here ever run out, though?

Hearts

[identity profile] kelfstein.livejournal.com 2006-07-06 08:50 pm (UTC)(link)
Oh hell no! All hearst bleed, and when someone tears your heart our (figuratively!) it BLEEDS I know!

Re: Hearts

[identity profile] kelfstein.livejournal.com 2006-07-06 08:51 pm (UTC)(link)
Damn I can't spell for crap! It's HEART!

Re: Hearts

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-07 12:41 pm (UTC)(link)
Exactly. :) And where there is such a scar, is often where you'll find the roots of malice, I've found. Not always though.

Re: Hearts

[identity profile] kelfstein.livejournal.com 2006-07-07 10:19 pm (UTC)(link)
If someone's heart was torn out with malice it is hard for one to keep malice from taking root. If was torn out without malice it is easier to try and keep the noxious weed of malice from taking root where one's heart used to be.

My ex and I are still roommates and we get along well, I only ask him to keep it down low key around me. I have the wounds but don't want salt rubbed in them.

[identity profile] luna-the-cat.livejournal.com 2006-07-21 02:41 pm (UTC)(link)
OT: {{icon love!!!}}

[identity profile] chicemir.livejournal.com 2006-07-06 03:54 pm (UTC)(link)
So, you have to be a Salubri to keep friends ; now that was an helpful quote.

[identity profile] balinares.livejournal.com 2006-07-07 12:42 pm (UTC)(link)
Or very, very rich. Then you have a lot of friends.